Google Mail Labs Message translation übersetzt Mails
Google hat ein lange erwartetes Google Mail Labs veröffentlicht. Message translation hilft beim Übersetzen von Nachrichten in eine andere Sprache. Die Übersetzung erfolgt automatisiert mit Google Translate.
Nach der Aktivierung erscheinen bei Mails, die nicht in der Sprache von Google Mail verfasst sind (zum Beispiel Deutsch, wenn man Google Mail auf Englisch nutzt) drei Links Translate message to: English, Change language und Learn more. Mit Change language werden die Optionen geöffnet, wo man dann zum Beispiel Deutsch als bevorzugte Sprache wählen kann.
Die Übersetzung erfolgt sofort wenn man den Link angeklickt hat. Wie es bei Google Translate üblich ist, sind die Übersetzungen nicht perfekt, aber sie sind in der Regel so gut, dass sie zumindest zum Verständnis beitragen. Mit dem Addon kann man zwischen 41 Sprachen übersetzen. Damit deckt Google 98% der im Internet verwendeten Sprachen ab.
Message Translation muss über die Einstellungen Labs aktiviert werden. In der immer länger werdenden Liste findet man es derzeit im oberen ersten Drittel.
GoogleWatchBlog bei Google News abonnieren | GoogleWatchBlog-Newsletter
Gott sei Dank,
jetzt weiss ich demnächst endlich, was in den russischen und chinesischen Spams steht….
Hi, gibts wie früher noch Dinge, die bei Sprache deutsch nicht angezeigt werden oder funktionieren?
Auf das Labs hab ich schon lange gewartet.
Ich finds praktisch, wenn man englische Newsletter bestellt, etc.
Sehr gut, wirklich äußerst nützlich!
Wenn das aber genauso übersetzt wie ansonsten bei Google, dann kann man teilweise damit aber nicht viel anfangen. Oftmals sind solche Übersetzungen Wort für Wort völlig sinnbefreit und man kann bestenfalls erahnen worum es geht.
Und da rede ich gerade mal von Englisch, ich weiß nicht, wie es mit anderen Sprachen ausschaut…
Maik: Du moechtest also lieber gar nichts verstehen statt zumindest zu erahnen worum es geht?
Es ist uebrigens keine Wort fuer Wort Uebersetzung, die Technik hat allerdings mit komplexen Grammatiken so ihre Probleme und erzeugt dann schraege Satzkonstruktionen. (Deutsch hat diese interessante Konstruktion das Verb manchmal weit weg vom Subjekt ganz ans Ende eines Satzes zu setzen. Welcome to translator hell.)
@ Maik
Wenn du ne perfekte Deutsch übersetzung willst, musst du dich schon selbst hinsetzen.
Wenn du aber mal nen portugisischen Newsletter bestellen will, weils zu dem Thema in Deutsch nichts gibt, dann kommt du besser wenn du dir das ganze von Google übersetzen lässt.
denk ich jedenfalls…
neuerdings wird „Nachrichtenübersetzung aktivieren“ auch in Allgemein angezeigt.
jedoch muss dafür in Labs das Häckchen vor EMails übersetzen nicht gemacht sein. Häää??
Gibts da denn nun nenn Zusammenhang oder nicht??
@67831:
Gmail Labs hat bald Geburtstag vielleicht nimmt Google einige raus und macht sie zum Standard 😉